Pas provimit që zhvilluan maturantët në Gjuhë-Letërsi, një nga pyetjet që bëri xhiron e rrjetit padyshim ishte dhe ajo për “Turin”.
Por duket se kjo nuk është një pyetje e formuluar nga ekspertët e arsimit por e kopjuar.
Pra “Turi” një nga çështjet më të diskutuara së fundmi në publik, është e kopjuar dhe për më tepër e përkthyer.
Teza e gjuhë-letërsisë për Maturën Shtetërore është në fakt përkthim i “Cambridge English, PRELIMINARY ENGLISH TEST for Schools”.
A e ka ministrja e Arsimit Besa Shahini një shpjegim për të gjithë këtë?